Википедия:Рецензирование/Линейные крейсера типа «Лайон»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Написал статью заново, хочу довести до статуса "Хорошей". Просьба высказать замечания и пожелания. Supersabre 08:48, 12 января 2012 (UTC)[ответить]

Комментарии участника Maxrossomachin[править код]

К сожалению, сильно хромает терминология. Несколько быстро найденных примеров:

  1. «Пропеллеров» на кораблях нет. Есть гребные винты. Кстати, что такое «входящие трёхлопастные пропеллеры»?
  2. «Бойлерная» по-русски называется «котельное отделение».
  3. Вместо «класса» следует писать «тип». Линейные крейсера типа «Лайон»

--Maxrossomachin 08:38, 13 января 2012 (UTC)[ответить]

1. "Слышу звон, да не знаю где он." Описание касалось паровых турбин, на инглише звучит так: "Their three-bladed propellers were 12 feet 3 inches (3.73 m) in diameter on the inner shafts while the outer propellers were 11 feet 8 inches (3.56 m) in diameter" Возможно оно касается контуров этой самой турбины.
Я шесть лет «слушал звон» на кафедре судовых энергетических установок. И по сему очень хочу узнать — каково же назначение этих «трёхлопастных пропеллеров» и что они такое суть есть? --Maxrossomachin 19:23, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
Поскольку я не могу дупля отстрелить в английском тексте - просто не буду его вставлять в статью. Supersabre
У «лайонов» было четыре гребных винта. Те, что стояли на внутренних валах, имели диаметр 3,73 м, а те, что на внешних — 3,56 м. Подробности см., например, у Паркса. --Maxrossomachin 09:35, 14 января 2012 (UTC)[ответить]
Понял, вопрос снялся. Щас допишу в статью. Supersabre 14:35, 16 января 2012 (UTC)[ответить]
Я прошу прощения за резкости в комментариях, был немного не в себе. С уважением Supersabre 11:26, 9 октября 2012 (UTC)[ответить]
2. Возможно. У нас - бойлерная.
У вас — это у кого? Я со своей стороны могу сослаться на «Военно-морской словарь» под редакцией бывш. главкома ВМФ Чернавина, в котором «котельное отделение» — есть, но нет и следа «бойлерной». --Maxrossomachin 19:23, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
ОК, щас перепишу. Supersabre
3. Заменил. Спасибо.
4. Где ещё что сильно хромает?
5. Вопрос по ходу дела: зачем ссылки на несуществующие статьи отдельно о "Лайоне"и "Принсесс Ройял"? Кто будет их писать?
Удивительный вопрос. Нас тут больше чем вы да я. Кто-нибудь обязательно напишет. Вы мне лучше объясните зачем вы откатили две моих правки во введении. --Maxrossomachin 19:23, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
Да я сам бы написал, только что туда писать? Информация из открытых источников уже вся здесь, а переносить её в дублирующуюся статью - смысл? Supersabre
В статье о типе обычно пишут общее описание конструкции и прочую характерную для всех кораблей информацию. В статьях о кораблях - коротко об общем, подробно - о частном, характерном для этого корабля (служба, модернизации, люди, интересные факты и т. д.). Такое разделение позволяет разгрузить основную статью, в противном случае энциклопедическая статья превращается в монографию, которую попросту сложно читать. Особенно тем неподготовленным читателям (читай, не фанатам морской истории). --Maxrossomachin 09:35, 14 января 2012 (UTC)[ответить]
Честно - я подобной информацией не обладаю. Supersabre 14:35, 16 января 2012 (UTC)[ответить]
Не повод думать, что отдельные статьи невозможны или не нужны. Кто-нибудь другой сделает. По всем крупным кораблям рано или поздно напишут отдельные статьи. --Maxrossomachin 19:26, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
С уважением Supersabre 11:55, 13 января 2012 (UTC)[ответить]

Ещё несколько[править код]

  1. … а затем была послана в Карибское море для противодействия немецкой Восточно-азиатской эскадре, которая хотела пройти через Панамский канал. — У вас неверный перевод. Верный вы сочли разумным отменить. --Maxrossomachin 19:23, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
:Хотел бы получить от вас комментарий по этому вопросу. --Maxrossomachin 19:26, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
  1. Сноски ставят перед знаками препинания. У вас они частенько стоят на английский манер. --Maxrossomachin 19:23, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
ОК, переставлю. Supersabre
  1. Что такое «контрольная рубка»? И что есть её «верхушка»? --Maxrossomachin 19:47, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
Переделал. Supersabre
  1. Доггер-банка пишется так, а не как Доггер-Банка. --Maxrossomachin 19:47, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
ОК, исправлю. Supersabre
  1. Единицы системы СИ пишутся без точки. Просто кг, а не кг. --Maxrossomachin 19:47, 13 января 2012 (UTC)[ответить]
Не знал. Ну хорошо. это поправимо Supersabre

Комментарии участника Inctructor[править код]

У Муженикова Линейные крейсера Англии ч.2 на стр.8 указана толщина крыши башен 108-82 мм.

Гм... в других источниках другие данные. Supersabre 08:13, 14 января 2012 (UTC)[ответить]

ТЗА - ЭТО турбозубчатые агрегаты.Inctructor

Комментарии Sas1975kr[править код]

  • Опередили :) руки до кошек у меня так и не дошли... Sas1975kr 17:59, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Если статья переводная, нужно шаблон {{Переведённая статья}} ставить на странице обсуждения статьи ... Sas1975kr 17:59, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Жаль что с русскоязычными источниками вы не поработали Sas1975kr 17:59, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Раздел конструкция очень мал Sas1975kr 17:59, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
  • Стали дальнейшим развитием линейных крейсеров типа «Индефатигебл», от которых отличались более мощным вооружением и бронированием - не корректно. Источника на такое утверждение думаю не найдете ;). Более корректный перевод "the ships were a significant improvement over their predecessors of the Indefatigable class in terms of speed, armament and armour." - "По сравнению со своими предшественниками, линейными крейсерами типа «Индефатигебл», имели более мощное вооружением и бронирование." Sas1975kr 17:59, 15 января 2012 (UTC)[ответить]
Она переводная где-то на 50%. Остальное - из русскоязычных источников, на которые я сослался. Жаль у вас не хватило терпения дочитать статью. Раздел "конструкция" велик ровно настолько, сколько удалось накопать, если у вас есть что добавить - милости прошу, статья от этого только выиграет. Замечание принял, и хотя не я писал именно эту часть - исправил. С уважением Supersabre 14:32, 16 января 2012 (UTC)[ответить]
Считать конечно не буду, но бегло судя по тексту и списку сносок там больше 50%. --Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
Конструкция довольно подробно рассмотрена у Муженикова. Глядя на то, что в статье и то что у Муженикова, я и говорю что "жаль, что не воспользовались". Просто истории много, а конструкции, которая должна быть основной темой в статье - мало. --Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
Нужно сказать по поводу знаменитого "we want eight and we won’t wait" есть например в шестом томе у Паркса...--Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
"Куин Мэри" Паркс и Балакин например относят к типу Лайон, об этом стоит рассказать.--Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
В конце статьи обычно дают сравнение с аналогами и оценку проекту. Текст из середины статьи по сравнению нужно перенести в конец статьи.--Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
Сноски лучше оформить шаблоном {{sfn}} Sas1975kr 19:06, 17 января 2012 (UTC)[ответить]
Нет, не больше, просто на русскоязычные источники я не ставил ссылки после каждого слова. Муженикова у меня нет возможности выкачать сейчас, попробую дома. Конструкцию ИМХО как раз стоит перенести в отдельную статью о конкретном линейном крейсере, попробую её написать позже (если желание будет). Насчёт "Куин Мэри" - в некоторых источниках её относят к "Лайонам", в некоторых нет, я склонен считать что таки нет, причина - вот здесь. Текст о сравнении нужно серьёзно дополнить, что вообще может вылиться в отдельную статью, сравнивающую немецкую и английскую конструкторские школы, и ИМХО именно тогда ему будет место в конце статьи, а если сравнивать только конструкцию - то имеет смысл оставить раздел о сравнении в части описания конструкции. О шаблоне слышу впервые, может вы оформите? С уважением Supersabre 07:47, 18 января 2012 (UTC)[ответить]
Ссылка на статью это не аргумент ;). Паркс и Балакин относят к одному типу. Робертс не говорит ни да ни нет, но говорит что отличия минимальны. Это нужно в статье указать. Sas1975kr 19:30, 18 января 2012 (UTC)[ответить]
Интересно где вы собрались расписывать конструкцию - в статье о Лайоне или Принцессе? Или в обоих? ;) Есть уже сложившийся формат статей. Выше вам Максим об этом говорил. Конструкция как раз дается в статье о типе. А вот история больше расписывается в отдельных статьях о конкретных кораблях. Сравнение должно идти внизу статьи. Это по всей военной технике так, не только по кораблям. Не стоит все переворачивать с ног на голову, стоит придерживаться уже сложившейся практики. Примеры здесь и здесь Sas1975kr 19:30, 18 января 2012 (UTC)[ответить]
По Муженикову у вас ведь есть ссылка на Вундерваффе. Возьмите конструкцию от туда. Страницы потом расставите. Sas1975kr 19:30, 18 января 2012 (UTC)[ответить]
Ссылки на русскоязычные источники нужно ставить. Пока их всего десяток на пол ста переводных. Поэтому и вопросы... Sas1975kr 19:30, 18 января 2012 (UTC)[ответить]
По сноскам если успею - помогу. Пока, к сожалению времени жутко мало. Sas1975kr 19:34, 18 января 2012 (UTC)[ответить]

Комментарии Боцмана[править код]

Я все жду когда наши специалисты по корабельной артиллерии заметят, а они все молчат. Откуда упорно повторяемые «лафеты»? Например в разделе Вооружение: «4-дюймовые зенитные пушки Mark VII на лафетах HA Mk II ...» Во-первых, лафет - это в сухопутной артиллерии. В корабельной фундамент или основание. Во-вторых, HA Mk II это всего лишь «большой угол возвышения, модель II». Две отдельные характеристики, к основаниям не имеющие отношения. --Боцман 07:33, 4 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Боцман, а у нас в проекте есть специалисты по корабельной артиллерии? Скажите кто, буду знать к кому обращаться, если возникнут вопросы. А то их уже в сухопутной артиллерии как-то не осталось... Sas1975kr 09:22, 4 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Вам угодно разыгрывать невинность? Ладно, пусть будет не осталось. --Боцман 04:22, 5 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Возможно правильнее будет сказать не "на лафетах", а "в установках"? Supersabre 15:34, 6 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Я бы упростил до: «4-дюймовые зенитные пушки Mark VII / HA Mk II» --Боцман 22:17, 9 февраля 2012 (UTC)[ответить]